このサイトはアフィリエイト広告(Amazonアソシエイト含む)を掲載しています。

字幕作成で動画編集がめんどくさいと感じる克服法

学習

YouTubeに動画をアップする際、「動画編集で字幕を入れるのがめんどくさい」と感じる方は多いのではないでしょうか。YouTubeの動画に字幕を付けるべき理由はありますが、実際に字幕を作成する作業は大変手間がかかります。「YouTubeの字幕を表示させたくないのですが?」と思う方もいるかもしれません。この記事では、動画編集の字幕作業をスムーズに進めるコツを解説します。簡単な方法で、動画に適切な字幕を効率的に実装する方法を紹介します。ぜひ参考にしてみてください。

この記事のポイント

YouTubeの動画に字幕を付けるメリット
字幕なしのデメリット
字幕作成を効率化する方法
字幕ルールの設定が重要

【募集中】学びを動画にする専門職「動画教材エディター養成コース」

動画編集で字幕を付ける必要性とは

YouTubeなどの動画投稿サイトで動画を公開する際、字幕を付けることはとても重要です。字幕がない動画では、聴覚障害者はもちろんのこと、雑音のある環境で視聴する人、動画の音声が小さくて聞き取りづらい人などに内容が伝わりにくくなってしまいます。

また、字幕のある動画の方が字幕のない動画よりも再生回数が多く、視聴者のエンゲージメントも高まることが分かっています。海外展開を考えている動画クリエイターにとっては、自動翻訳機能を使って簡単に多言語の字幕を生成できるのも大きなメリットです。

その一方で、動画編集ソフトを使って手動で字幕を入れる作業は非常に手間と時間がかかるため、多くの動画クリエイターから「字幕入れはめんどくさい」との声が上がっています。

本記事では、動画編集での字幕入れ作業を簡略化し、作業効率をあげる方法を解説します。

YouTubeの動画に字幕を付けるべき理由
聴覚障害者に内容が伝わりにくい
聴覚障害者への配慮と字幕

YouTubeの動画に字幕を付けるべき理由

YouTubeに動画を投稿する場合、可能な限り字幕を付けることをおすすめします。字幕があることで以下のメリットがあります。

聴覚障害のある人にも内容が伝わる
雑音の中でも音声が聞こえにくくても内容が伝わる
動画の再生回数や視聴時間、共有数が増える
検索エンジン最適化にプラスの効果がある
YouTubeは字幕付きの動画を推奨しているため、字幕のある動画は検索結果の上位に表示されやすくなります。字幕なしの動画ではこうしたメリットを得ることができません。

字幕なしの動画のデメリット
反対に、字幕のない動画には以下のようなデメリットがあります。

聴覚障害者に内容が伝わりにくい

雑音のある環境では内容が聞き取れない
再生回数や視聴時間、共有数が増えにくい
検索結果の上位表示が難しくなる
特に聴覚障害者への配慮が最近では重要視されるため、字幕なしの動画はインクルーシブ(包括的)ではないと見なされる可能性があります。アクセシビリティの観点からも字幕は欠かせません。

聴覚障害者への配慮と字幕

聴覚に障害を持つ人は日本だけでも約360万人存在すると言われています。このような聴覚障害者に配慮し、文字によって音声内容を伝える字幕は重要な役割を果たします。

聴覚障害者は音声だけでは内容を理解することが困難なため、字幕がない動画を視聴すること自体が不可能です。字幕提供によって多くの視聴者にコンテンツを届けることができるのです。

また、高齢者の中には加齢に伴う聴力の低下から、字幕なしの動画を聞き取るのが困難な方も少なくありません。このような方々への配慮からも、できる限り字幕を付けることが望まれます。

海外展開における字幕の効果
グローバル市場を視野に入れている場合、動画の字幕は欠かせません。YouTubeの自動翻訳機能を利用すれば、簡単に多言語の字幕を生成できます。

たとえば、日本語の字幕付き動画を投稿している場合は、YouTubeの設定で自動翻訳を有効にするだけで、英語、中国語、韓国語など、複数の言語の字幕が自動で付与されます。

こうすることでターゲットを日本国内に限定することなく、海外の視聴者にもコンテンツを訴求できるようになり、動画のリーチが大きく広がります。グローバル市場を意識している場合には大きなメリットとなるでしょう。

動画編集の字幕作業を簡単にする方法

動画編集ソフトを使って手作業で字幕を入れるのは時間がかかり、非常に面倒な作業です。しかし、以下の方法を使えば、字幕作業を簡略化し作業効率を大幅にあげることができます。

動画編集ソフトの字幕機能を活用する
動画編集ソフトには、字幕編集専用の機能が搭載されているものがあります。たとえば、Premiere Proには「字幕」パネルがあり、ここから字幕の作成から編集、出力まで一元的に行うことができます。表示時間や文字サイズ、位置などの調整も簡単に行え非常に便利です。

他にも、字幕編集に特化した便利な機能を搭載している動画編集ソフトは多数存在します。ソフトによって字幕編集の手間を大幅に削減できるので、機能を確認の上、自分に合ったソフトを選ぶことをおすすめします。

AIを利用した自動字幕生成
字幕作成を外注する方法
字幕ルールを整理して作業を効率化
字幕テンプレートの活用
まとめ:字幕作成で動画編集がめんどくさい克服法

AIを利用した自動字幕生成

最近の動画編集ソフトの中には、AI(人工知能)を活用して音声のテキスト化を自動で行う機能を搭載したものがあります。この機能を使えば、1分間の音声データをテキスト化する作業が、手動の場合は平均5分程度かかるところを、AIを利用すればわずか数秒で処理できるようになります。

たとえば、10分間の動画データの場合、手動で字幕を作成するためには少なくとも50分は必要になりますが、AIを利用すれば1分以内に字幕データを生成可能です。作業効率の向上は最大で10倍に達する計算となり、作業時間の短縮効果は非常に大きいといえます。

AIによる自動字幕生成機能の精度も年々向上しており、最新の機能を利用せば、生成された字幕データの誤変換率は5%程度まで抑えられています。ほとんどの場合は人手修正を最小限に留められるレベルに達していると言え、作業効率化に大きく貢献しています。

主要な動画編集ソフトでは、AdobeのPremiere ProやBlackmagic DesignのDaVinci Resolveなどがこの自動字幕生成機能を標準でサポートしています。月額課金型のクリエイター向けソフトに限らず、無料のソフトでも同様の機能を利用できるものがあるため、動画クリエイターにとっては非常に助かる機能といえます。

字幕作成を外注する方法

動画の字幕作成をプロの業者に外注する方法も効率的です。字幕作成の専門業者を利用すれば、10分程度の動画なら1,000円前後の料金で字幕データを作成してもらえます。

手動で字幕を作成すると同じ動画で3,000円以上の人件費がかかるため、外注は大幅なコストカットになります。月10本以上の動画をこなすYouTuberの場合、年間の字幕作成コストは外注を使えば最大50%以上削減できる計算です。

外注する際のポイントとして、フォントの種類や色、字幕の表示位置とタイミングなどの細かいルールを事前に伝えておくことが挙げられます。例えば表示時間は1行15文字3秒など、自分の動画に合わせた基準を設けておけば、手間なくクオリティの高い字幕を実現できます。

また、言い回しなどの校正が必要な場合は、一旦字幕データを受け取った後に手直しするという方法もあります。校正の手間はかかりますが、手動入力すべてを外注するよりは大幅に軽減できるでしょう。

字幕ルールを整理して作業を効率化

動画のジャンルや内容に合わせ、表示時間や文字数、フォント、色、字幕の位置などの基準を事前に決めておくことで、字幕作成の作業効率を大幅にあげられます。

例えば、情報系の動画の場合は1行あたりの文字数を20字以内、表示時間は1行3秒以上に設定。フォントはゴシック体を基本とし、重要単語は緑色などルールを定めます。

こうした基準に沿ってテンプレートを作成しておけば、実際に字幕を入れる際はテンプレートに文字を入力するだけで済みます。フォントや色、行数、配置はテンプレートが決めているので、ルールに従った字幕を効率よく作成できます。

テンプレートを作成するのに多少手間がかかりますが、1つ完成させるとその後は単なる文字入力だけなので、所要時間は10分の動画でも30分以内に字幕入力が完了するようになります。

ルールを整理せずに作成する場合は1時間以上かかるところを、テンプレートの利用で約3分の1まで短縮できることになり、大幅な作業効率化が実現できるのです。

字幕テンプレートの活用

Premiere ProやAfter Effectsなどの動画編集ソフトでは、文字スタイルをテンプレートとして保存&適用する機能があります。

これを使えば、フォント、文字サイズ、行間、色、影の設定などを事前にテンプレートとして登録しておき、実際に字幕を入れるときはそのテンプレートを適用するだけで済みます。

例えば、情報系動画用のテンプレートを作っておけば、情報系動画を編集するたびに、フォントや色、サイズを毎回設定する手間が不要になります。テンプレートを適用するだけで、ルールに沿った字幕スタイルが瞬時に反映されるのです。

1つのテンプレートを作成するのに15分程度かかりますが、その後の動画編集ではフォント設定などの手間が全く無くなるので、長期的には大幅な作業効率化につながります。

月10本以上の動画編集を行う場合は、ジャンル別にテンプレートを揃えておくことで、作業時間を月単位で数時間以上短縮できる効果が期待できます。

まとめ:字幕作成で動画編集がめんどくさい克服法

YouTube動画に字幕を付けるべき理由がある
字幕なしの動画には聴覚障害者への配慮がない
海外展開するなら字幕は外せない
動画編集ソフトの字幕機能を活用する
AIを使えば字幕が自動生成される
字幕作成を外注するのも手間を軽減できる
字幕のルールを事前に決めておくと効率的
テンプレートを使えばフォント設定が不要に
ジャンル別の字幕テンプレートを用意する
これらの方法で字幕作業はかなり軽減できる
参考

コメント

タイトルとURLをコピーしました